Evan Davies  ‎(I553)‎
Surname: Davies
Given Names: Evan

Gender: MaleMale
      

Birth: 1 August 1810 38 35 Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Death: March 1891 ‎(Age 80)‎ Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Personal Facts and Details
Birth 1 August 1810 38 35 Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales


Show Details Source: Family Bibles - Cefn Davies Family
Publication: Details passed on by Rob Peterson 2 Apr 2006
Citation Details:  E-mail rec'd from Rob Peterson 2 Apr 2006
  Text: "The birth of ye sons and daughters of William and Catherine Davies of Cwmsaerbren, Ystraddavoduck:

Mary born January 15th 1805
Ann born March 23rd 1806
William born June 21st 1807
Thomas born February 23rd 1809
Evan born August 1st 1810
John born August 14th 1812
Jane born March 24th 1814
Catherine born February 20th 1816
Margaret born January 18th 1818
David born May 14th 1821 "

Christening 25 August 1810 ‎(Age 24 days)‎ St.John the Baptist, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales


Show Details Source: Parish Register - Ystradyfodwg St.John the Baptist
Publication: Transcript 1996
Citation Details:  Booklet p.8

Marriage Margaret Richards - 30 January 1834 ‎(Age 23)‎ St. John the Baptist, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales


Show Details Source: Parish Register - Ystradyfodwg St.John the Baptist
Publication: Transcript 1996
Citation Details:  Booklet p.83
  Text: Both of Ystradyfodwg,; by Banns

Baptism between 1841 and 1842 ‎(Age 30)‎ In the River Rhondda near Cwmsaerbren Mill, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales


Show Details Source: Book "Ystradiana - The History of the Baptists of Ystradyfodwg"
Publication: Extract translated into English from the original Welsh by Jennet & Ceri Davies of Ton Pentre, and published in the GFHS Journal Nos. 72 & 73 December 2003 and March 2004.
Citation Details:  GFHS Journal No.73 March 2004 p.16
  Text: "Around the years 1841-1842..... Mr. Naunton ‎[i.e. David NAUNTON see I1849]‎ baptised many near Cwm Saerbren mill, in the River Rhondda. On one occasion there were five .... Soon after this Mr.Naunton baptised three more - Evan Davies, Glynmoch ‎(later Bwllfa)‎ ...."

Occupation Farmer
Residence Margaret Richards - 1841 ‎(Age 30)‎ Clynmoch, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales


Show Details Source: Census Returns - 1841 Glamorgan
Publication: Transcription on CD-ROM 2002
Citation Details:  1420/16 007 041 Blaenrhondda
  Text: Glamorgan Family History Society 1841 Census CD

District Name: Merthyr Tydfil Enumeration District: 18 Blaenrhondda

Piece: 1420/16 Folio: 007 Schedule: 041

Address: CLYNMOCH

M 69 007 041 CLYNMOCH DAVIES EVAN 30 ‎(c1811)‎
FARMER YES
M 69 DAVIES MARGRET 30 ‎(c1811)‎
- YES

  Aged 30, farmer, living at Clynmoch, Blaenrhondda, with wife Margaret.

Note: Aged 30, farmer, living at Clynmoch, Blaenrhondda, with wife Margaret.

Show Details Source: Census Returns - 1841 England & Wales
Publication: Obtained by Ancestry.com
Citation Details:  HO107-1420-16 Fo-7 Pg-9
  Text: Evan 30, Farmer, margaret 30, and a servant, living at Clynmoch.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.

1841 Census Image - Evan Davies & Family1841 Census Image - Evan Davies & Family


Residence Margaret Richards - from 1851 to 1871 ‎(Age 40)‎ Bwllfa, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales


Show Details Source: Census Returns - 1851 Glamorgan
Publication: Transcribed to CD-ROM 2000
Citation Details:  HO107 Pc-2460 Fo-574 Pg-001
  Text: Aged 40, living with wife Margaret and farming 330 acre - Bwllfa farm, Clydach.,

2460 1851 CENSUS OF CLYDACH. REF.H.O.107/2460, E.D.5 .

Piece: 2460 Folio: 574 Schedule: 001

Address: BWLLFA

DAVIES EVAN HD M 40 FARMER OF 330 ACRES
GLA YSTRAD ‎(c1811)‎
DAVIES MARGARET WI M 43 -
GLA ABERDARE ‎(c1808)‎
HOPKINS HARRIET SV U 18 GENERAL SERVANT
CMN - ‎(c1833)‎

Show Details Source: Census Returns - 1861 Glamorgan
Publication: Transcribed to CD-ROM 2003
Citation Details:  RG9 Pc-4064 Fo-027 Sch-001 E.D.8
  Text: Aged 50, farming 400-acre Bwllfa ‎(spelled "Brolfa")‎ living with wife Margaret and a house servant.

Glamorgan Family History Society 1861 Census CD

4064 1861 CENSUS OF YSTRAD & DINAS. REF.R.G.9/4064, E.D.8.

Piece: 4064 Folio: 027 Schedule: 001

Address: BROLLFA

DAVIES EVAN HD M 50 FARMER 400A.
GLA YSTRADYFODWG ‎(c1811)‎
DAVIES MARGARET WI M 53 -
GLA ABERDARE ‎(c1808)‎
LEWIS ANN SV U 23 HOUSE SERVANT
GLA CWMAMMAN ‎(c1838)‎

Show Details Source: Census Returns - 1851 England & Wales

Citation Details:  HO107 Pc-2460 Fo-574 Pg-1
  Text: Evan 40, Farmer of 330 acres, Margaret 43, and a servant, living at Bwllfa farm.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.

Show Details Source: Census Returns - 1861 England & Wales

Citation Details:  RG9 Pc-4064 Fo-27 Pg-1
  Text: Evan 50, Farmer of 400 acres, margaret 53, and a servant, living at Bwllfa farm.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.

Show Details Source: Census Returns - 1871 England & Wales
Publication: Ancestry.co.uk Website
Citation Details:  RG10 Pc-5385 Fo-36 Pg-65
  Text: Evan 60, Farmer of 400 acres, Margaret 63, and a servant, living at Bwllfa House.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.

1851 Census Image - Evan Davies & Family1851 Census Image - Evan Davies & Family



1861 Census Image - Evan Davies & Family1861 Census Image - Evan Davies & Family



1871 Census Image - Evan Davies & Family1871 Census Image - Evan Davies & Family


Residence Margaret Richards - 1881 ‎(Age 70)‎ Primrose Hill, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales


Show Details Source: Census Returns - 1881 England & Wales
Publication: Family Search On-Line British Census
Citation Details:  RG11 Pc-5303 Fo-31 Pg-63
  Text: Evan DAVIES Head M Male 70 Ystrad, Glamorgan, Wales Retired Farmer
Margaret DAVIES Wife M Female 72 Aberdare, Glamorgan, Wales Housewife
Margaret Ann SAUNDERS Companion U Female 22 Ystrad, Glamorgan, Wales Ladys Companion ‎(Dom)‎
Margaret SAUNDERS Servant U Female 21 Aberdare, Glamorgan, Wales General Servant ‎(Domestic)‎

Source Information:
Dwelling Primrose Hill
Census Place Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Family History Library Film 1342276
Public Records Office Reference RG11
Piece / Folio 5303 / 34
Page Number 63

Aged 70, retired farmer, living at Primrose Hill with wife Margaret, her companion Margaret Ann Saunders, and a servant.

SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.

1881 Census Image - Evan Davies & Family1881 Census Image - Evan Davies & Family


Death March 1891 ‎(Age 80)‎ Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales

Burial 13 March 1891 ‎(Age 80)‎ Nebo Welsh Baptist Chapel, Ynysfach, Ystrad, Rhondda, Glamorgan, Wales


Show Details Source: Research by Glyn Davies - Chatham, Kent - 2003
Publication: e-mail Mar 2003 & gedcom 'Glyn Davies' Tree'

Note: Notes on record cards from Aberdare Library subject David DAVIES, rec'd from Glyn by e-mail 2 Jul 2003

Show Details Source: Monumental Inscriptions - Nebo Welsh Baptist Chapel, Ynysfach, Ystrad, Rhondda, Glamorgan

Citation Details:  MI 25
  Text: 25 EVAN DAVIES Mawrth 10 1891 Aged 80
MARGARET DAVIES Awst 23 1884 Aged 75

  Mawrth 10 1891 aged 80 (NB other source suggests Feb 1891)

Note: Mawrth 10 1891 aged 80 ‎(NB other source suggests Feb 1891)‎

Globally unique Identifier F028D5867CFF2A4DADEBAF59B27D361B855C
Last Change 30 August 2010 - 03:16:04 - by: clandav
View Details for ...

Parents Family  (F200)
William Davies
1772 - 1855
Catherine Evan
1775 - 1849
Mary Davies
1805 - 1884
Ann Davies
1806 - 1889
William Davies
1807 - 1892
Thomas Davies
1809 - 1891
Evan Davies
1810 - 1891
John Davies
1812 - 1889
Jane Davies
1814 - 1882
Catherine Davies
1816 - 1866
Margaret Davies
1818 - 1859
Dr. David Davies J.P., F.R.C.S.
1821 - 1910

Immediate Family  (F417)
Margaret Richards
1809 - 1884


Notes

Note
At Primrose Hill from 1881 and probably some time earlier, he was known as "Dafis, Primrose Hill": A delightful account of him appears in a book " Cymeriadau cefn gwlad" by Ap Nathan ‎(Llyfrau’r Castell 1948)‎ this has been translated by Peter Meazey:

‎(24 May 2004)‎

Dafis, Primrose Hill

Evan was the name his parents had given him, but he was never referred to as Evan Davies, only as Dafis, Primrose Hill. He was a fairly tall thickset man. His fine body was set off by a big round head with his two eyes standing out ‎( like ???? theauthor gives, as a local expression, “ar dorr y croen” – can’t find dorr/torr anywhere, croen means skin)‎. His big nose was a sign of determination, while his lips showed the kindness that was also part of his nature. Two things set him apart from everyone else in the area. One of these was the way he shaved his face. Most of the men had big hairy beards and if they had a trim at all it was only to remove the hair from their upper lips on a Saturday night. Dafis had long sideburns, a bit longer than really necessary to join up with his moustache, but he was clean-shaven from there down. When you were standing face to face with him you could imagine he was trying to train his facial hair to form a letter W.

The other difference was the fact that he didn’t work to earn his living. He was said to be a rich man, though nobody knew how much he had. He was never seen going to the bank, about a mile from his dwelling. As far as the parishioners knew he didn’t have a hand in any kind of business. But although what he lived on was a bit of a mystery he was too much of a gentleman for anybody to dare go so far as to ask him.

He was one of the old inhabitants. He was born at Bwllfa farm, outside the valley, where his family had been living for several generations. Dafis could see the farm from the lawn of Primrose Hill. When anyone talked to him of a stranger who had moved into the area, all he would say was “Oh, I’ve been here for ever, for ever.” Not only did he present himself to others as part of the place but he really counted himself as a local. If you scratched the surface you could come to the conclusion that he was nevertheless an outsider or that his family had moved into the area a generation or two earlier. The local inhabitants were small men, lively and brisk in speech and action, whereas Dafis was a big man who walked slowly. The way he talked suggested some slowness of thought, and he was always very quiet in company. Despite his insistence that he had “always, always” been here, the local dialect didn’t slip easily off his tongue. He always said “Ifan” rather than “Iefan”, “caws” and not “ciaws”, “heol” not “hewl” and wouldn’t have dreamed of saying “ticyn” for “tipyn” or “tocins” for pennies. This was not due to grammatical or literary interest on his part, more an endowmentfrom his well-spoken parents or perhaps some literary tradition inherited from his ancestors.

He was to all appearances, by his body and his speech, different from the other parishioners but his kindness and good nature showed he was one of them. Wherever he went, he had a friendly greeting for everyone. All his dealings with his fellow men were marked by the same quiet politeness. He was the same gentle man on his way to chapel on Sunday as on the street on a weekday. On top of this, his charity was proverbial amongst his neighbours. The milk jug, the eggs and other necessities regularly found their way to the rooms of the sick with no fuss and noise. He would have been the last to boast about it.

This generosity came to view in a special way at Christmas. No matter how many children called in at Primrose Hill to wish the old man a Happy New Year, there was always a glass of milk, a piece of cake and a few shiny new pennies for every one ofthem.

‎(Cut…. This goes on a bit, insisting on the kindliness and generosity which seem to have really impressed the author - who I presume was one of the children.)‎

He would also talk to the children in the street every time he had the chance, and just wishing him good day was enough to open a store of memories. It is a pity that scores of these stories have not been noted and remembered. He recalled the baptism of thirteen people in the river near Ynys Fach field, when Twm Llewelyn wrote the poem about the baptism of his brother Morgan. The poet didn’t rate his brothers faith very highly and cast some doubt on the value of the ceremony :

Fe fedyddiwyd tri-ar-ddeg
O dynion teg yr olwg
Rhai yn fawr a rhai yn fan
Yn Ystrad lan Dyfodwg
Ac yn ei plith ‘roedd Moc fy mrawd
‘Doedd ganddo ef ond crefydd dlawd
Fe drodd liw’r dwr wrth olau dydd
O’r Ynys Fach I Bontypridd


‎(I have juggled with this to try and give an idea – the first four lines have an internal rhyme which I have only managed to reproduce by messing about a bit with the meaning.)‎

Baptised they were, the three-and-ten
Good Christian men both great and small,
The Rhondda’s finest that fair day
Went bathing with their clothes and all
Amongst them was my brother Mog
Whose faith was frankly rather slack
From Ynys Fach to Pontypridd
He turned the whole damn river black



He also claimed some relationship with the family at Cwmsaerbren, where the wife received such a rebuke from Twm the poet on account of her soup always being so thin


Pe byddai blwyddyn gyfan
Heb fwrw glaw yn unman,
Fe fyddai dwr gan ferch y diawl
Yng nghrochan cawl Cwmsaebren.

Literally, with all the poetry wrung out :

If a whole year went past
Without a drop of rain anywhere
The devil's daughter would still be watering down the soup
In the cauldron at Cwmsaerbren.

The same sort of pride in his heritage could also be seen in his fondness for telling the story of how he went from Bwllfa to Aberdare in his youth to fetch coal. He started out very early on the back of a pony leading eight donkeys with baskets on their backs. He took great pleasure in recounting this adventure, going over Tiroedd yr Eglwys ‎(the church lands)‎, down to Blaenllechau past Llyn y Morynion and then climbing over the ridge to Cwmaman. He talked a lot about his disappointment at not being able to go up into Aberdare town to see his eldest brother, the famous Doctor. He could remember the name of every mule and all the tricks they got up to. He would go right through the voyage in detail, making much of how tired and worn out each of them was at the end of the day after carrying such a heavy load. Then after all this description a smile would come over his face and a new tone to his voice. Gone was the careful classical phrasing, out came the local dialect. “Just think”, he would say, “ there we were boys, going all the way to Aberdare to fetch coal, and loads of the stuff under our own feet. There’s stupid we were, isn’t it ? And, do you know what ? It was under the doorstep of the Bwllfa ‎(the farmhouse where he was born)‎ that they worked the first coal in the parish.”

He told this story a hundred times, but he changed it every time. To us children, the voyage over the mountains to Aberdare was a wonderful story. Some of the older people were surprised to hear that coal had been found so close to the surface atBwllfa, but the glory of it all to Dafis was that his family was connected to the first colliery in the area.

Dafis, Primrose Hill, went through life a friend to all, especially to children. He was so much liked that if anyone had ever dared to criticize him I think the whole area would have risen as one man to drive the slanderer away.

Da wladwr duwiol ydoedd,
A gwr i Dduw o’r gwraidd oedd

Impossible to translate – this is an epitaph in cynghanedd, strict rules of alliteration repeating combinations of consonants. The meaning is as follows :

He was a good and godly countryman
A man of God right to his roots.

Notes

Twm Llewelyn is also known as Tomos Hywel Llewelyn. Poet and carpenter, he lived from 1780-1852. There are other verses by him about this area – he lived for some time in Ty Gibbwn, Treorchy. The Cwmsaerbren verse is in Triban form, a Glamorgan speciality, with four lines rhyming aab‎(b)‎a. The ‎(b)‎ is an internal rhyme in the fourth line. The syllables have to be counted ‎(7, 7, 8, 7)‎ and since the lines are very short this doesn’t leave much to play with. I have only ever managed to pull one off in English – they are of course much easier in Welsh. This one will give you the feel – it is an accurate translation of a verse by Watcyn Dafydd ‎(1797-1876)‎ weaver and innkeeper in Ystradfellte :

Oh cuckoo, stop your chirping
You’re stopping me from sleeping
If I could climb that rotten tree
I’d kick your bleeding head in !

Note
Note from Ron Davies re the above translation by Pater Meazey:

‎(24 May 2004)‎

In reading through the account, I have attempted to explain to my own satisfaction the discrepancies between some of the assertions it contains and the corresponding data in my files.

I don't think there is really any inconsistency between Evan DAVIES conveying to the children that he had "always, always been here" and the fact that he was born at Cwmsaerbren, some 6kms away as the crow flies, farmed first Clynmoch ‎(near Ynyswen, less than 5 kms)‎ then Bwllfa ‎(which "he could see.. from the lawn of Primrose Hill")‎. All that would certainly have been "here" to an adult, even in those days, I imagine, although a child may have imagined "here" to mean the village itself.

The account probably relates to the 1880's, when Evan was in his seventies. No mention is made of Evan's wife Margaret, who died in 1884, and was possibly housebound for several years before that ‎(she had a live-in ladies companion in 1881)‎, and Dafis, in the author's account, seems to have been always out and about on his own. We know that he was already installed at Bwllfa by 1851, so his stories to the children about his life at Bwllfa would go back thirty years or more - several lifetimes for a young child. And if Dafis stressed his relative youth at the time of his stories, as old men are inclined to do, to assure the credibility of the actions they describe, it is not unreasonable, I think, to assume that the child audience mayhave believed that he was talking of times when he was a mere child or adolescent, whereas we know that Evan was in his thirties when he moved to Bwllfa. This is well illustrated by the reference to the journey from Bwllfa to Aberdare to fetch coal, which, we are told occurred "in his youth". The fact that his "eldest" brother was already a "famous doctor" in Aberdare at the time, means that it must have been after 1847/8 when he qualified and arrived in Aberdare, so Evan would have been a,no-doubt, youthful 37/38. Perhaps he never actually claimed to have been "born at Bwllfa" but the assumption had been made by the children, because he had "always, always been here". Also interesting to note that "he changed ‎[the story]‎ every time" and probably wove some fiction into the fact to add interest to the story. Also quite likely, when talking to the children, that he may have referred to his doctor brother David as his elder brother ‎(even though he was, in fact, his youngest brother)‎ in order to draw himself a little closer to them in age.

The pleasure he seems to have derived from being with children ‎(" .. a friend to all, especially to children...")‎ and telling his stories "a hundred times" is also indicative of a man who came from a large family, whose brothers had all produced large families, but had no children of his own ‎( presumably he and his wife - who married in their twenties - were physically unable to produce children)‎.

As for being "a rich man", William DAVIES of Cwmsaerbren had sold the Cwmsaerbren estate to the Marquis of Bute in the late 1840's and made provison from the proceeds for each of his children, several of whom bought farms and others bought pubs and hotels. The timing of Evan's arrival at Bwllfa suggests to me that he probably bought the freehold with his inheritance, but I have not yet obtained proof of this. Either way, by the time he moved to Primrose Hill, as a retired farmer, it is understandable that he should have been able to "live on his own means".
Residence Aged 30, farmer, living at Clynmoch, Blaenrhondda, with wife Margaret.
Residence Aged 30, farmer, living at Clynmoch, Blaenrhondda, with wife Margaret.
Burial of spouse age 75
Burial Notes on record cards from Aberdare Library subject David DAVIES, rec'd from Glyn by e-mail 2 Jul 2003
Burial Mawrth 10 1891 aged 80 ‎(NB other source suggests Feb 1891)‎

View Notes for ...


Sources
Birth Family Bibles - Cefn Davies Family
Publication: Details passed on by Rob Peterson 2 Apr 2006
Citation Details:  E-mail rec'd from Rob Peterson 2 Apr 2006
  Text: "The birth of ye sons and daughters of William and Catherine Davies of Cwmsaerbren, Ystraddavoduck:

Mary born January 15th 1805
Ann born March 23rd 1806
William born June 21st 1807
Thomas born February 23rd 1809
Evan born August 1st 1810
John born August 14th 1812
Jane born March 24th 1814
Catherine born February 20th 1816
Margaret born January 18th 1818
David born May 14th 1821 "
Christening Parish Register - Ystradyfodwg St.John the Baptist
Publication: Transcript 1996
Citation Details:  Booklet p.8
Marriage Parish Register - Ystradyfodwg St.John the Baptist
Publication: Transcript 1996
Citation Details:  Booklet p.83
  Text: Both of Ystradyfodwg,; by Banns
Marriage Parish Register - Ystradyfodwg St.John the Baptist
Publication: Transcript 1996
Citation Details:  Booklet p.83
  Text: Both of Ystradyfodwg,; by Banns
Marriage Parish Register - Ystradyfodwg St.John the Baptist
Publication: Transcript 1996
Citation Details:  Booklet p.83
  Text: Both of Ystradyfodwg,; by Banns
Baptism Book "Ystradiana - The History of the Baptists of Ystradyfodwg"
Publication: Extract translated into English from the original Welsh by Jennet & Ceri Davies of Ton Pentre, and published in the GFHS Journal Nos. 72 & 73 December 2003 and March 2004.
Citation Details:  GFHS Journal No.73 March 2004 p.16
  Text: "Around the years 1841-1842..... Mr. Naunton ‎[i.e. David NAUNTON see I1849]‎ baptised many near Cwm Saerbren mill, in the River Rhondda. On one occasion there were five .... Soon after this Mr.Naunton baptised three more - Evan Davies, Glynmoch ‎(later Bwllfa)‎ ...."
Residence Census Returns - 1841 Glamorgan
Publication: Transcription on CD-ROM 2002
Citation Details:  1420/16 007 041 Blaenrhondda
  Text: Glamorgan Family History Society 1841 Census CD

District Name: Merthyr Tydfil Enumeration District: 18 Blaenrhondda

Piece: 1420/16 Folio: 007 Schedule: 041

Address: CLYNMOCH

M 69 007 041 CLYNMOCH DAVIES EVAN 30 ‎(c1811)‎
FARMER YES
M 69 DAVIES MARGRET 30 ‎(c1811)‎
- YES

  Aged 30, farmer, living at Clynmoch, Blaenrhondda, with wife Margaret.

Note: Aged 30, farmer, living at Clynmoch, Blaenrhondda, with wife Margaret.
Residence Census Returns - 1841 England & Wales
Publication: Obtained by Ancestry.com
Citation Details:  HO107-1420-16 Fo-7 Pg-9
  Text: Evan 30, Farmer, margaret 30, and a servant, living at Clynmoch.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1841 Glamorgan
Publication: Transcription on CD-ROM 2002
Citation Details:  1420/16 007 041 Blaenrhondda
  Text: Glamorgan Family History Society 1841 Census CD

District Name: Merthyr Tydfil Enumeration District: 18 Blaenrhondda

Piece: 1420/16 Folio: 007 Schedule: 041

Address: CLYNMOCH

M 69 007 041 CLYNMOCH DAVIES EVAN 30 ‎(c1811)‎
FARMER YES
M 69 DAVIES MARGRET 30 ‎(c1811)‎
- YES

  Aged 30, farmer, living at Clynmoch, Blaenrhondda, with wife Margaret.

Note: Aged 30, farmer, living at Clynmoch, Blaenrhondda, with wife Margaret.
Residence Census Returns - 1841 England & Wales
Publication: Obtained by Ancestry.com
Citation Details:  HO107-1420-16 Fo-7 Pg-9
  Text: Evan 30, Farmer, margaret 30, and a servant, living at Clynmoch.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1841 Glamorgan
Publication: Transcription on CD-ROM 2002
Citation Details:  1420/16 007 041 Blaenrhondda
  Text: Glamorgan Family History Society 1841 Census CD

District Name: Merthyr Tydfil Enumeration District: 18 Blaenrhondda

Piece: 1420/16 Folio: 007 Schedule: 041

Address: CLYNMOCH

M 69 007 041 CLYNMOCH DAVIES EVAN 30 ‎(c1811)‎
FARMER YES
M 69 DAVIES MARGRET 30 ‎(c1811)‎
- YES

  Aged 30, farmer, living at Clynmoch, Blaenrhondda, with wife Margaret.

Note: Aged 30, farmer, living at Clynmoch, Blaenrhondda, with wife Margaret.
Residence Census Returns - 1841 England & Wales
Publication: Obtained by Ancestry.com
Citation Details:  HO107-1420-16 Fo-7 Pg-9
  Text: Evan 30, Farmer, margaret 30, and a servant, living at Clynmoch.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1851 Glamorgan
Publication: Transcribed to CD-ROM 2000
Citation Details:  HO107 Pc-2460 Fo-574 Pg-001
  Text: Aged 40, living with wife Margaret and farming 330 acre - Bwllfa farm, Clydach.,

2460 1851 CENSUS OF CLYDACH. REF.H.O.107/2460, E.D.5 .

Piece: 2460 Folio: 574 Schedule: 001

Address: BWLLFA

DAVIES EVAN HD M 40 FARMER OF 330 ACRES
GLA YSTRAD ‎(c1811)‎
DAVIES MARGARET WI M 43 -
GLA ABERDARE ‎(c1808)‎
HOPKINS HARRIET SV U 18 GENERAL SERVANT
CMN - ‎(c1833)‎
Residence Census Returns - 1861 Glamorgan
Publication: Transcribed to CD-ROM 2003
Citation Details:  RG9 Pc-4064 Fo-027 Sch-001 E.D.8
  Text: Aged 50, farming 400-acre Bwllfa ‎(spelled "Brolfa")‎ living with wife Margaret and a house servant.

Glamorgan Family History Society 1861 Census CD

4064 1861 CENSUS OF YSTRAD & DINAS. REF.R.G.9/4064, E.D.8.

Piece: 4064 Folio: 027 Schedule: 001

Address: BROLLFA

DAVIES EVAN HD M 50 FARMER 400A.
GLA YSTRADYFODWG ‎(c1811)‎
DAVIES MARGARET WI M 53 -
GLA ABERDARE ‎(c1808)‎
LEWIS ANN SV U 23 HOUSE SERVANT
GLA CWMAMMAN ‎(c1838)‎
Residence Census Returns - 1851 England & Wales
Citation Details:  HO107 Pc-2460 Fo-574 Pg-1
  Text: Evan 40, Farmer of 330 acres, Margaret 43, and a servant, living at Bwllfa farm.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1861 England & Wales
Citation Details:  RG9 Pc-4064 Fo-27 Pg-1
  Text: Evan 50, Farmer of 400 acres, margaret 53, and a servant, living at Bwllfa farm.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1871 England & Wales
Publication: Ancestry.co.uk Website
Citation Details:  RG10 Pc-5385 Fo-36 Pg-65
  Text: Evan 60, Farmer of 400 acres, Margaret 63, and a servant, living at Bwllfa House.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1851 Glamorgan
Publication: Transcribed to CD-ROM 2000
Citation Details:  HO107 Pc-2460 Fo-574 Pg-001
  Text: Aged 40, living with wife Margaret and farming 330 acre - Bwllfa farm, Clydach.,

2460 1851 CENSUS OF CLYDACH. REF.H.O.107/2460, E.D.5 .

Piece: 2460 Folio: 574 Schedule: 001

Address: BWLLFA

DAVIES EVAN HD M 40 FARMER OF 330 ACRES
GLA YSTRAD ‎(c1811)‎
DAVIES MARGARET WI M 43 -
GLA ABERDARE ‎(c1808)‎
HOPKINS HARRIET SV U 18 GENERAL SERVANT
CMN - ‎(c1833)‎
Residence Census Returns - 1861 Glamorgan
Publication: Transcribed to CD-ROM 2003
Citation Details:  RG9 Pc-4064 Fo-027 Sch-001 E.D.8
  Text: Aged 50, farming 400-acre Bwllfa ‎(spelled "Brolfa")‎ living with wife Margaret and a house servant.

Glamorgan Family History Society 1861 Census CD

4064 1861 CENSUS OF YSTRAD & DINAS. REF.R.G.9/4064, E.D.8.

Piece: 4064 Folio: 027 Schedule: 001

Address: BROLLFA

DAVIES EVAN HD M 50 FARMER 400A.
GLA YSTRADYFODWG ‎(c1811)‎
DAVIES MARGARET WI M 53 -
GLA ABERDARE ‎(c1808)‎
LEWIS ANN SV U 23 HOUSE SERVANT
GLA CWMAMMAN ‎(c1838)‎
Residence Census Returns - 1851 England & Wales
Citation Details:  HO107 Pc-2460 Fo-574 Pg-1
  Text: Evan 40, Farmer of 330 acres, Margaret 43, and a servant, living at Bwllfa farm.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1861 England & Wales
Citation Details:  RG9 Pc-4064 Fo-27 Pg-1
  Text: Evan 50, Farmer of 400 acres, margaret 53, and a servant, living at Bwllfa farm.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1871 England & Wales
Publication: Ancestry.co.uk Website
Citation Details:  RG10 Pc-5385 Fo-36 Pg-65
  Text: Evan 60, Farmer of 400 acres, Margaret 63, and a servant, living at Bwllfa House.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1851 Glamorgan
Publication: Transcribed to CD-ROM 2000
Citation Details:  HO107 Pc-2460 Fo-574 Pg-001
  Text: Aged 40, living with wife Margaret and farming 330 acre - Bwllfa farm, Clydach.,

2460 1851 CENSUS OF CLYDACH. REF.H.O.107/2460, E.D.5 .

Piece: 2460 Folio: 574 Schedule: 001

Address: BWLLFA

DAVIES EVAN HD M 40 FARMER OF 330 ACRES
GLA YSTRAD ‎(c1811)‎
DAVIES MARGARET WI M 43 -
GLA ABERDARE ‎(c1808)‎
HOPKINS HARRIET SV U 18 GENERAL SERVANT
CMN - ‎(c1833)‎
Residence Census Returns - 1861 Glamorgan
Publication: Transcribed to CD-ROM 2003
Citation Details:  RG9 Pc-4064 Fo-027 Sch-001 E.D.8
  Text: Aged 50, farming 400-acre Bwllfa ‎(spelled "Brolfa")‎ living with wife Margaret and a house servant.

Glamorgan Family History Society 1861 Census CD

4064 1861 CENSUS OF YSTRAD & DINAS. REF.R.G.9/4064, E.D.8.

Piece: 4064 Folio: 027 Schedule: 001

Address: BROLLFA

DAVIES EVAN HD M 50 FARMER 400A.
GLA YSTRADYFODWG ‎(c1811)‎
DAVIES MARGARET WI M 53 -
GLA ABERDARE ‎(c1808)‎
LEWIS ANN SV U 23 HOUSE SERVANT
GLA CWMAMMAN ‎(c1838)‎
Residence Census Returns - 1851 England & Wales
Citation Details:  HO107 Pc-2460 Fo-574 Pg-1
  Text: Evan 40, Farmer of 330 acres, Margaret 43, and a servant, living at Bwllfa farm.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1861 England & Wales
Citation Details:  RG9 Pc-4064 Fo-27 Pg-1
  Text: Evan 50, Farmer of 400 acres, margaret 53, and a servant, living at Bwllfa farm.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1871 England & Wales
Publication: Ancestry.co.uk Website
Citation Details:  RG10 Pc-5385 Fo-36 Pg-65
  Text: Evan 60, Farmer of 400 acres, Margaret 63, and a servant, living at Bwllfa House.
SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1881 England & Wales
Publication: Family Search On-Line British Census
Citation Details:  RG11 Pc-5303 Fo-31 Pg-63
  Text: Evan DAVIES Head M Male 70 Ystrad, Glamorgan, Wales Retired Farmer
Margaret DAVIES Wife M Female 72 Aberdare, Glamorgan, Wales Housewife
Margaret Ann SAUNDERS Companion U Female 22 Ystrad, Glamorgan, Wales Ladys Companion ‎(Dom)‎
Margaret SAUNDERS Servant U Female 21 Aberdare, Glamorgan, Wales General Servant ‎(Domestic)‎

Source Information:
Dwelling Primrose Hill
Census Place Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Family History Library Film 1342276
Public Records Office Reference RG11
Piece / Folio 5303 / 34
Page Number 63

Aged 70, retired farmer, living at Primrose Hill with wife Margaret, her companion Margaret Ann Saunders, and a servant.

SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1881 England & Wales
Publication: Family Search On-Line British Census
Citation Details:  RG11 Pc-5303 Fo-31 Pg-63
  Text: Evan DAVIES Head M Male 70 Ystrad, Glamorgan, Wales Retired Farmer
Margaret DAVIES Wife M Female 72 Aberdare, Glamorgan, Wales Housewife
Margaret Ann SAUNDERS Companion U Female 22 Ystrad, Glamorgan, Wales Ladys Companion ‎(Dom)‎
Margaret SAUNDERS Servant U Female 21 Aberdare, Glamorgan, Wales General Servant ‎(Domestic)‎

Source Information:
Dwelling Primrose Hill
Census Place Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Family History Library Film 1342276
Public Records Office Reference RG11
Piece / Folio 5303 / 34
Page Number 63

Aged 70, retired farmer, living at Primrose Hill with wife Margaret, her companion Margaret Ann Saunders, and a servant.

SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Residence Census Returns - 1881 England & Wales
Publication: Family Search On-Line British Census
Citation Details:  RG11 Pc-5303 Fo-31 Pg-63
  Text: Evan DAVIES Head M Male 70 Ystrad, Glamorgan, Wales Retired Farmer
Margaret DAVIES Wife M Female 72 Aberdare, Glamorgan, Wales Housewife
Margaret Ann SAUNDERS Companion U Female 22 Ystrad, Glamorgan, Wales Ladys Companion ‎(Dom)‎
Margaret SAUNDERS Servant U Female 21 Aberdare, Glamorgan, Wales General Servant ‎(Domestic)‎

Source Information:
Dwelling Primrose Hill
Census Place Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Family History Library Film 1342276
Public Records Office Reference RG11
Piece / Folio 5303 / 34
Page Number 63

Aged 70, retired farmer, living at Primrose Hill with wife Margaret, her companion Margaret Ann Saunders, and a servant.

SEE IMAGE BELOW:
This census image has been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appears here with their approval on the strict condition that no commercial use is made of it. Requests for commercial publication of this orother census images appearing on this website, should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom.
Burial of spouse Monumental Inscriptions - Nebo Welsh Baptist Chapel, Ynysfach, Ystrad, Rhondda, Glamorgan
Citation Details:  MI 25
  Text: 25 EVAN DAVIES Mawrth 10 1891 Aged 80
MARGARET DAVIES Awst 23 1884 Aged 75

  age 75

Note: age 75
Burial Research by Glyn Davies - Chatham, Kent - 2003
Publication: e-mail Mar 2003 & gedcom 'Glyn Davies' Tree'

Note: Notes on record cards from Aberdare Library subject David DAVIES, rec'd from Glyn by e-mail 2 Jul 2003
Burial Monumental Inscriptions - Nebo Welsh Baptist Chapel, Ynysfach, Ystrad, Rhondda, Glamorgan
Citation Details:  MI 25
  Text: 25 EVAN DAVIES Mawrth 10 1891 Aged 80
MARGARET DAVIES Awst 23 1884 Aged 75

  Mawrth 10 1891 aged 80 (NB other source suggests Feb 1891)

Note: Mawrth 10 1891 aged 80 ‎(NB other source suggests Feb 1891)‎

View Sources for ...


Media

Multimedia Object
Cefn Davies Family Bible details - page 2Cefn Davies Family Bible details - page 2  ‎(M3312)‎
Type: Other


Show Details Source: Research by Rob Peterson - California

Citation Details:  Received from Rob 2 Apr 2006


Multimedia Object
Cefn Davies Family Bible details - page 1Cefn Davies Family Bible details - page 1  ‎(M3311)‎
Type: Other


Show Details Source: Research by Rob Peterson - California

Citation Details:  Rec'd from Rob 2 Apr 2006


Multimedia Object
Cefn Davies Family Bible details - page 3Cefn Davies Family Bible details - page 3  ‎(M3313)‎
Type: Other


Show Details Source: Research by Rob Peterson - California

Citation Details:  Recievd from Rob 2 Apr 2006


Multimedia Object
1841 Census Image - Evan Davies & Family1841 Census Image - Evan Davies & Family  ‎(M3166)‎
Type: Electronic

Margaret Richards

Multimedia Object
1881 Census Image - Evan Davies & Family1881 Census Image - Evan Davies & Family  ‎(M3165)‎
Type: Electronic

Margaret Richards

Multimedia Object
1871 Census Image - Evan Davies & Family1871 Census Image - Evan Davies & Family  ‎(M3164)‎
Type: Electronic

Margaret Richards

Multimedia Object
1861 Census Image - Evan Davies & Family1861 Census Image - Evan Davies & Family  ‎(M3163)‎
Type: Electronic

Margaret Richards

Multimedia Object
1851 Census Image - Evan Davies & Family1851 Census Image - Evan Davies & Family  ‎(M3162)‎
Type: Electronic

Margaret Richards
View Media for ...


Family with Parents
Father
William Davies ‎(I545)‎
Birth 1772 32 21 Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Death 20 January 1855 ‎(Age 83)‎ Cwmsaerbren, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
3 years
Mother
 
Catherine Evan ‎(I546)‎
Birth 1775 Llanwonno, Glamorgan, Wales
Death 4 June 1849 ‎(Age 74)‎ Cwmsaerbren, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales

Marriage: 7 April 1804 -- St.Gwynno, Llanwonno, Glamorgan, Wales
9 months
#1
Sister
Mary Davies ‎(I556)‎
Birth 15 January 1805 33 30 Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Death 17 May 1884 ‎(Age 79)‎ Bute Hotel, Treherbert, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
14 months
#2
Sister
Ann Davies ‎(I1764)‎
Birth 23 March 1806 34 31 Cwmsaerbren, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Death December 1889 ‎(Age 83)‎ Pontypridd Registration District, Glamorgan, Wales
15 months
#3
Brother
William Davies ‎(I558)‎
Birth 21 June 1807 35 32 Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Death December 1892 ‎(Age 85)‎ Danyrallt, Llewellyn Street, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
20 months
#4
Brother
Thomas Davies ‎(I557)‎
Birth 23 February 1809 37 34 Cwmsaerbren, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Death 7 November 1891 ‎(Age 82)‎ Ynysmaerdy Farm, Llanharan, Glamorgan, Wales
17 months
#5
Evan Davies ‎(I553)‎
Birth 1 August 1810 38 35 Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Death March 1891 ‎(Age 80)‎ Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
2 years
#6
Brother
John Davies ‎(I555)‎
Birth 14 August 1812 40 37 Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Death 16 June 1889 ‎(Age 76)‎
19 months
#7
Sister
Jane Davies ‎(I554)‎
Birth 24 March 1814 42 39 Cwmsaerbren, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Death 5 January 1882 ‎(Age 67)‎ Taff Villa, Berw Road, Pontypridd, Glamorgan, Wales
2 years
#8
Sister
Catherine Davies ‎(I551)‎
Birth 20 February 1816 44 41 Cwmsaerbren, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Death 25 December 1866 ‎(Age 50)‎ Pontypridd, Glamorgan, Wales
2 years
#9
Sister
Margaret Davies ‎(I1765)‎
Birth 18 January 1818 46 43 Cwmsaerbren, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Death 20 December 1859 ‎(Age 41)‎ Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
3 years
#10
Brother
Dr. David Davies J.P., F.R.C.S. ‎(I552)‎
Birth 14 May 1821 49 46 Cwmsaerbren, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Death 17 March 1910 ‎(Age 88)‎ Bryngolwg House, Aberdare, Glamorgan, Wales
Family with Margaret Richards
Evan Davies ‎(I553)‎
Birth 1 August 1810 38 35 Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
Death March 1891 ‎(Age 80)‎ Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales
-19 months
Wife
 
Margaret Richards ‎(I1513)‎
Birth 1809 Aberdare, Glamorgan, Wales
Death 1884 ‎(Age 75)‎ Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales

Marriage: 30 January 1834 -- St. John the Baptist, Ystradyfodwg, Glamorgan, Wales


Search Engine Spider Detected: CCBot/ http://www.commoncrawl.org/bot.html